Ashwani submitted this entry 11 years ago


Shikas : It translates to misery thus when your bestie asks you to pour tea from the kettle and you accidentally pour it on table instead of the cup, that's when Shikas can be used, but should be avoided when with parents.
Also a Shikas-lad translates to misery stricken which can be used to curse someone or to simply say how his or her (then it would be shikas-laddien) state of affairs are.
Ms. Khan wrote this 6 years ago

Do you know something interesting about Shikas?

Add your comments - Type in whatever you know about this term, name, place, food, word. You can type things that you know, ancedotes you have heard from people, your ancestors or whatever you would like to catalog for the generations to come

TIP : To reference another word on this site add a @ sign before the word, e.g. @Wanwun will link to the word Wanwun